<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T20n1054">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1054 聖觀自在菩薩一百八名經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1054 聖觀自在菩薩一百八名經</title>
			<author>宋 <name role="" type="person">天息災</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1054</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">聖觀自在菩薩一百八名經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00718">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00718</charName>
				<mapping cb:dec="983758" type="PUA">U+F02CE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27E5E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>赧</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[赤*皮]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00761">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00761</charName>
				<mapping cb:dec="983801" type="PUA">U+F02F9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20BC6</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*女]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02735">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02735</charName>
				<mapping cb:dec="985775" type="PUA">U+F0AAF</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+210E4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*束*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03129">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03129</charName>
				<mapping cb:dec="986169" type="PUA">U+F0C39</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20C12</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*尒]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-24T11:15:03">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0069b" ed="T" xml:id="T20.1054.0069b"/>
<lb n="0069b01" ed="T"/>
<lb n="0069b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1054</cb:docNumber>
<lb n="0069b03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0069005" n="0069005"/>聖觀自在菩薩一百八名經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0069b04" ed="T"/>
<lb n="0069b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0069006" n="0069006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069006" n="0069006"/><anchor xml:id="beg0069006" n="0069006"/>宋西天<name role="" type="person">中印度</name>惹爛馱羅國<anchor xml:id="end0069006"/>三藏
<lb n="0069b06" ed="T"/>明敎大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069007" n="0069007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069007" n="0069007"/><anchor xml:id="beg0069007" n="0069007"/>師<anchor xml:id="end0069007"/><name role="" type="person">天息災</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0069b07" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0069b0701">如是我聞：</p><p xml:id="pT20p0069b0705" cb:place="inline">一時佛在補怛落迦山聖觀自在
<lb n="0069b08" ed="T"/>菩薩宮。其山峯峙衆寶所成，無垢淸淨閻浮
<lb n="0069b09" ed="T"/>檀金、摩尼寶王、種種珍寶，妙色光明常普照
<lb n="0069b10" ed="T"/>曜。復有如意天劫波樹，恒時流出阿僧祇數
<lb n="0069b11" ed="T"/>蘇羅鼻香、栴檀、沈水，俱蘇摩華柔軟適意，妙
<lb n="0069b12" ed="T"/>色芬芳處處嚴飾。復有無量百千萬億那由
<lb n="0069b13" ed="T"/>他數天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那
<lb n="0069b14" ed="T"/>羅、摩睺羅迦、人非人等往詣佛所，頭面作禮，
<lb n="0069b15" ed="T"/>供養恭敬，尊重讚歎，一心合掌寂然聽法。爾
<lb n="0069b16" ed="T"/>時世尊吿梵王言：「如來說法初中後善，其義
<lb n="0069b17" ed="T"/>深遠、其語巧妙，純一無雜圓滿淸淨梵行之
<lb n="0069b18" ed="T"/>相，隨宜說法利益衆生。是聖觀自在菩薩一
<lb n="0069b19" ed="T"/>百八名，若有聞者，百千萬億無數劫中不墮
<lb n="0069b20" ed="T"/>惡趣。彼人若有五無間業，盡得消除，世世生
<lb n="0069b21" ed="T"/>生得宿命智。聖觀自在菩薩一百八名祕密
<lb n="0069b22" ed="T"/>明曰：</p>
<lb n="0069b23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0069b2301">「怛儞野<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note>呬婆嚩曩<note place="inline">半音</note>訖哩<note place="inline">二合</note>哆訖
<lb n="0069b24" ed="T"/>哩<note place="inline">二合</note>怛野<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069008" n="0069008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069008" n="0069008"/><anchor xml:id="beg0069008" n="0069008"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">一</note><anchor xml:id="end0069008"/>　訖哩<note place="inline">二合</note>哆迦囉抳野<note place="inline">二</note>　賀哩
<lb n="0069b25" ed="T"/><note place="inline">二合</note>哆婆<note place="inline">引</note>囉<note place="inline">三</note>　阿努鉢囉<note place="inline">二合</note>鉢哆<note place="inline">二合</note>娑嚩<note place="inline">二
<lb n="0069b26" ed="T"/>合</note>迦<note place="inline">引</note>囉他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069009" n="0069009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069009" n="0069009"/><anchor xml:id="beg0069009" n="0069009"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note><anchor xml:id="end0069009"/>　波哩訖叉<note place="inline">二合</note>拏婆嚩三喩惹
<lb n="0069b27" ed="T"/>曩<note place="inline">五</note>　娑弭野<note place="inline">二合</note>誐<note place="inline">引</note>惹拏<note place="inline">二合</note>曩<note place="inline">六</note>　蘇尾目訖
<lb n="0069b28" ed="T"/>哆<note place="inline">二合</note>喞哆<note place="inline">七</note>　蘇尾目訖哆<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>惹拏
<lb n="0069b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0069010" n="0069010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069010" n="0069010"/><anchor xml:id="beg0069010" n="0069010"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">八</note><anchor xml:id="end0069010"/>　阿惹儞<note place="inline">引</note>喩摩賀<note place="inline">引</note>曩<note place="inline">引</note>誐<note place="inline">九</note>　薩哩嚩<note place="inline">二合</note>
<pb n="0069c" ed="T" xml:id="T20.1054.0069c"/>
<lb n="0069c01" ed="T"/>喞<note place="inline">引</note>覩<note place="inline">引</note>嚩勢波囉摩波<note place="inline">引</note>囉弭哆鉢囉<note place="inline">二合</note>鉢
<lb n="0069c02" ed="T"/>哆<note place="inline">二合</note><note place="inline">十</note>　波哩布囉拏<note place="inline">二合</note>惹拏<note place="inline">二合</note>曩三婆<note place="inline">引</note>囉
<lb n="0069c03" ed="T"/><note place="inline">十一</note>　塢諦囉拏<note place="inline">二合</note>婆嚩建<note place="inline">引</note>哆<note place="inline">引</note>囉<note place="inline">十二</note>　波囉呬
<lb n="0069c04" ed="T"/>哆野怛曩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069011" n="0069011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069011" n="0069011"/><anchor xml:id="beg0069011" n="0069011"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">十三</note><anchor xml:id="end0069011"/>　迦嚕拏<note place="inline">引</note>滿馱賀哩<note place="inline">二合</note>那野<note place="inline">十
<lb n="0069c05" ed="T"/>四</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>惹波囉摩嚩怛娑<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0069012" n="0069012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069012" n="0069012"/><anchor xml:id="beg0069012" n="0069012"/>囉<anchor xml:id="end0069012"/><note place="inline">十五</note>　蘇佉
<lb n="0069c06" ed="T"/>鉢囉<note place="inline">二合</note>那<note place="inline">十六</note>　娑儞<note place="inline">二合引</note>賀鉢囉<note place="inline">二合</note>悉哩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0069c07" ed="T"/>哆<note place="inline">十七</note>　阿難哆薩怛夢<note place="inline">二合引</note>哆<note place="inline">引</note>囉拏怛俱<note place="inline">二合</note>
<lb n="0069c08" ed="T"/>舍羅<note place="inline">十八</note>　蘇誐哆<note place="inline">引</note>惹敢<note place="inline">二合</note>摩<note place="inline">十九</note>　怛哩<note place="inline">二合</note>部
<lb n="0069c09" ed="T"/>嚩乃迦滿<note place="inline">引</note>馱嚩<note place="inline">二十</note>　尾誐哆囉<note place="inline">引</note>誐<note place="inline">二十一</note>　尾誐
<lb n="0069c10" ed="T"/>哆禰吠<note place="inline">二合引</note>灑<note place="inline">二十二</note>　尾誐哆謨<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0069013" n="0069013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069013" n="0069013"/><anchor xml:id="beg0069013" n="0069013"/>去聲引<anchor xml:id="end0069013"/></note>賀<note place="inline">二十三</note>　怛哩
<lb n="0069c11" ed="T"/><note place="inline">二合</note>摩羅鉢囉<note place="inline">二合</note>呬拏<note place="inline">二十四</note>　怛<g ref="#CB02735">𡃤</g><note place="inline">二合引</note>尾儞野<note place="inline">二
<lb n="0069c12" ed="T"/>合</note>波<note place="inline">引</note>囉誐<note place="inline">二十五</note>　沙吒鼻惹拏<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合引</note>鉢哆
<lb n="0069c13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0069014" n="0069014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069014" n="0069014"/><anchor xml:id="beg0069014" n="0069014"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">二十六</note><anchor xml:id="end0069014"/>　儞野<note place="inline">二合</note>虞嚕<note place="inline">二合引</note>馱波哩曼拏羅<note place="inline">二十七</note>
<lb n="0069c14" ed="T"/>　馱怛陵<note place="inline">二合</note>扇摩賀<note place="inline">引</note>布嚕沙洛訖叉<note place="inline">二合</note>拏馱
<lb n="0069c15" ed="T"/>囉<note place="inline">二十八</note>　阿世怛野<note place="inline">二合</note>努尾焰<note place="inline">二合</note>惹曩<note place="inline">引</note>楞訖
<lb n="0069c16" ed="T"/>哩<note place="inline">二合</note>哆誐<note place="inline">引</note>怛囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0069015" n="0069015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0069015" n="0069015"/><anchor xml:id="beg0069015" n="0069015"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">二十九</note><anchor xml:id="end0069015"/>　蘇嚩囉拏<note place="inline">二合</note>蘇訖
<lb n="0069c17" ed="T"/>叉摩<note place="inline">三合</note>蹉尾<note place="inline">三十</note>　鉢蘭<note place="inline">二合引</note>輸囉嚩那<note place="inline">引</note>怛沒
<lb n="0069c18" ed="T"/>哩諦<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十一</note>　曩嚩曩<note place="inline">引</note>誐計<note place="inline">引</note>娑囉<note place="inline">引</note>嚕拏惹吒
<lb n="0069c19" ed="T"/>馱囉<note place="inline">三十二</note>　惹吒迦囉<note place="inline">引</note>布<note place="inline">引</note>波虞嗏沒哩地儞<note place="inline">三
<lb n="0069c20" ed="T"/>合</note>阿彌哆<note place="inline">引</note>婆<note place="inline">三十三</note>　惹敢<note place="inline">二合</note>母曩那<note place="inline">引</note>建<note place="inline">引</note>左曩
<lb n="0069c21" ed="T"/>嚩婆<note place="inline">引</note>娑<note place="inline">三十四</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>目訖哆<note place="inline">二合</note>囉濕弭<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十
<lb n="0069c22" ed="T"/>五</note>　入嚩<note place="inline">二合</note>隷哆尾野<note place="inline">二合引</note>摩鉢囉<note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">三十六</note>　建
<lb n="0069c23" ed="T"/>左曩<note place="inline">引</note>捺哩<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>體哆野舍娑<note place="inline">三十七</note>　尾
<lb n="0069c24" ed="T"/>布羅諦<note place="inline">引</note>惹<note place="inline">三十八</note>　塢那喩<note place="inline">引</note>禰詣<note place="inline">二合</note>囉拏<note place="inline">二合</note>
<lb n="0069c25" ed="T"/>禰曩迦嚕<note place="inline">引</note>瑟抳<note place="inline">二合</note>沙<note place="inline">三十九</note>　鉢羅<note place="inline">二合</note>入嚩<note place="inline">二合引</note>
<lb n="0069c26" ed="T"/>隷哆摩抳<note place="inline">四十</note>　野詣<note place="inline">引</note>波尾哆<note place="inline">引</note>哩馱<note place="inline">二合</note>迦<note place="inline">引</note>
<lb n="0069c27" ed="T"/>野<note place="inline">四十一</note>　部弭鉢囉<note place="inline">二合</note>尾左野<note place="inline">四十二</note>　捺舍波<note place="inline">引</note>囉
<lb n="0069c28" ed="T"/>弭哆<note place="inline">引</note>左囉拏<note place="inline">四十三</note>　阿欠抳哆尸羅<note place="inline">四十四</note>　阿砌掩
<pb n="0070a" ed="T" xml:id="T20.1054.0070a"/>
<lb n="0070a01" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>尸羅<note place="inline">四十五</note>　僧賀尾訖蘭<note place="inline">二合引</note>覩<note place="inline">引</note>囉瑟迦
<lb n="0070a02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0070001" n="0070001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070001" n="0070001"/><anchor xml:id="beg0070001" n="0070001"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">四十六</note><anchor xml:id="end0070001"/>　俱<note place="inline">引</note>摩羅羅隷哆誐<note place="inline">引</note>怛囉<note place="inline">二合</note><note place="inline">四十七</note>　沒哩
<lb n="0070a03" ed="T"/><note place="inline">二合</note>鼻孕<note place="inline">二合引</note>捺囉<note place="inline">二合</note>訖叉<note place="inline">二合</note>抳誐諦<note place="inline">四十八</note>　諾
<lb n="0070a04" ed="T"/>訖刹<note place="inline">二合</note>拏<note place="inline">引</note>挽哩哆<note place="inline">二合</note>曩<note place="inline">引</note>鼻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070002" n="0070002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070002" n="0070002"/><anchor xml:id="beg0070002" n="0070002"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0070002"/><note place="inline">四十九</note>　阿哩馱
<lb n="0070a05" ed="T"/><note place="inline">引</note>贊捺囉<note place="inline">二合引</note>楞訖哩<note place="inline">二合</note>哆諦羅迦<note place="inline">五十</note>　尾悉
<lb n="0070a06" ed="T"/>諦<note place="inline">二合</note>囉拏<note place="inline">二合</note>羅羅<note place="inline">引</note>吒<note place="inline">五十一</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>楞嚩嚩
<lb n="0070a07" ed="T"/>護<note place="inline">五十二</note>　儞囉鑒<note place="inline">二合</note>哆囉部嚕<note place="inline">二合</note>塢覩誐曩<note place="inline">引</note>
<lb n="0070a08" ed="T"/>舍<note place="inline">五十三</note>　迦羅娑<note place="inline">引</note>訖哩<note place="inline">二合</note>諦誐哩<note place="inline">二合</note>嚩<note place="inline">五十四</note>　禰
<lb n="0070a09" ed="T"/>哩伽<note place="inline">二合引</note>虞隷波哩嚩<note place="inline">引</note>抳<note place="inline">五十五</note>　麼哩<note place="inline">二合</note>努哆
<lb n="0070a10" ed="T"/><note place="inline">引</note>摩囉<note place="inline">二合</note>曩佉<note place="inline">五十六</note>　惹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070003" n="0070003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070003" n="0070003"/><anchor xml:id="beg0070003" n="0070003"/>囉<anchor xml:id="end0070003"/><note place="inline">引</note>嚩曩馱賀娑哆<note place="inline">二合</note>
<lb n="0070a11" ed="T"/><note place="inline">五十七</note>　作訖囉<note place="inline">二合</note>楞訖哩<note place="inline">二合</note>哆波<note place="inline">引</note>抳<note place="inline">五十八</note>　哆羅
<lb n="0070a12" ed="T"/>娑囉怛迦<note place="inline">二合</note>摩羅儞婆舍羅<note place="inline">二合</note>訖叉<g ref="#CB00761">𠯆</g><note place="inline">三合引</note>
<lb n="0070a13" ed="T"/>波喞哆誐<note place="inline">引</note>怛囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070004" n="0070004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070004" n="0070004"/><anchor xml:id="beg0070004" n="0070004"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">五十九</note><anchor xml:id="end0070004"/>　沒囉<note place="inline">二合</note>憾摩<note place="inline">二合</note>儼
<lb n="0070a14" ed="T"/>鼻囉濕嚩<note place="inline">二合</note>囉賀哩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0070005" n="0070005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070005" n="0070005"/><anchor xml:id="beg0070005" n="0070005"/>二<anchor xml:id="end0070005"/></note>　那焰誐摩<note place="inline">六十</note>　必哩
<lb n="0070a15" ed="T"/><note place="inline">二合</note>麼抳喩捺哩舍<note place="inline">二合</note>儞野<note place="inline">六十一</note>　囉麼抳野<note place="inline">六十二</note>
<lb n="0070a16" ed="T"/>　迦摩羅<note place="inline">引</note>婆<note place="inline">六十三</note>　迦摩路<note place="inline">引</note>訥婆<note place="inline">二合</note>縛<note place="inline">六十四</note>　迦
<lb n="0070a17" ed="T"/>摩羅三婆嚩<note place="inline">六十五</note>　迦摩羅薩曩<note place="inline">六十六</note>　迦摩羅賀娑
<lb n="0070a18" ed="T"/>哆<note place="inline">六十七</note>　迦曼拏路尾野<note place="inline">二合</note>誐囉<note place="inline">二合</note>賀娑哆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070006" n="0070006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070006" n="0070006"/><anchor xml:id="beg0070006" n="0070006"/><note place="inline">二合</note>
<lb n="0070a19" ed="T"/><note place="inline">六十八</note><anchor xml:id="end0070006"/>　訖哩<note place="inline">二合</note>瑟拏<note place="inline">二合引</note><g ref="#CB03129">𠰒</g>曩馱囉<note place="inline">六十九</note>　難拏馱囉
<lb n="0070a20" ed="T"/><note place="inline">七十</note>　阿訖叉<note place="inline">二合</note>馱囉<note place="inline">七十一</note>　布哆鉢尾怛囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070007" n="0070007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070007" n="0070007"/><anchor xml:id="beg0070007" n="0070007"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">七十
<lb n="0070a21" ed="T"/>二</note><anchor xml:id="end0070007"/>　布哩嚩<note place="inline">二合</note>鼻婆<note place="inline">引</note>史<note place="inline">七十三</note>　阿蜜哩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0070008" n="0070008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070008" n="0070008"/><anchor xml:id="beg0070008" n="0070008"/>三<anchor xml:id="end0070008"/>合</note>哆嚩
<lb n="0070a22" ed="T"/>哩沙<note place="inline">二合</note><note place="inline">七十四</note>　喞哆<note place="inline">引</note>麼抳迦羅波<note place="inline">二合</note><note place="inline">七十五</note>　蘇涅哩
<lb n="0070a23" ed="T"/>舍<note place="inline">二合</note>曩沒哩<note place="inline">二合</note>訖叉<note place="inline">二合</note><note place="inline">七十六</note>　薩哩嚩<note place="inline">二合</note>薩怛
<lb n="0070a24" ed="T"/>嚩<note place="inline">二合</note>沒哩<note place="inline">二合</note>諦迦囉<note place="inline">七十七</note>　必哩<note place="inline">二合</note>諦迦囉<note place="inline">七十
<lb n="0070a25" ed="T"/>八</note>　薩哩嚩<note place="inline">二合</note>薩怛<g ref="#CB00155">冐</g><note place="inline">二合引</note>波<g ref="#CB03129">𠰒</g>尾野<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070009" n="0070009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070009" n="0070009"/><anchor xml:id="beg0070009" n="0070009"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">七十九</note><anchor xml:id="end0070009"/>　沒
<lb n="0070a26" ed="T"/>馱儞哩摩<note place="inline">二合引</note>拏<note place="inline">八十</note>　蘇誐哆尾沙馱囉<note place="inline">八十一</note>　伊
<lb n="0070a27" ed="T"/>罽迦嚕<note place="inline">引</note>摩俱波<note place="inline">八十二</note>　薩怛嚩<note place="inline">二合</note>娑<note place="inline">引</note>囉<note place="inline">八十三</note>
<pb n="0070b" ed="T" xml:id="T20.1054.0070b"/>
<lb n="0070b01" ed="T"/>　訖哩<note place="inline">二合</note>哆奔抳野<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070010" n="0070010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070010" n="0070010"/><anchor xml:id="beg0070010" n="0070010"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">八十四</note><anchor xml:id="end0070010"/>　訖哩<note place="inline">二合</note>哆俱舍羅
<lb n="0070b02" ed="T"/><note place="inline">八十五</note>　訖哩<note place="inline">二合</note>哆儞室左<note place="inline">二合</note>野<note place="inline">八十六</note>　塢哆鉢哆<note place="inline">二
<lb n="0070b03" ed="T"/>合</note>尾哩野<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070011" n="0070011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070011" n="0070011"/><anchor xml:id="beg0070011" n="0070011"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">八十七</note><anchor xml:id="end0070011"/>　僧娑<note place="inline">引</note>囉<note place="inline">引</note>諦訖蘭<note place="inline">二合</note>哆<note place="inline">八十
<lb n="0070b04" ed="T"/>八</note>　薩達哩麼<note place="inline">二合</note>窈嚩囉<note place="inline">引</note>惹野<note place="inline">二合</note>鼻瑟訖哆
<lb n="0070b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0070012" n="0070012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070012" n="0070012"/><anchor xml:id="beg0070012" n="0070012"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">八十九</note><anchor xml:id="end0070012"/>　哆<note place="inline">引</note>囉<note place="inline">引</note>努誐哆左囉拏<note place="inline">九十</note>　部哩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0070b06" ed="T"/>俱致訖哩<note place="inline">二合</note>哆惹拏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070013" n="0070013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070013" n="0070013"/><anchor xml:id="beg0070013" n="0070013"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">九十一</note><anchor xml:id="end0070013"/>　惹野挽覩<note place="inline">引</note>曩野
<lb n="0070b07" ed="T"/>滿哆<note place="inline">九十二</note>　娑沒哩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0070014" n="0070014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070014" n="0070014"/><anchor xml:id="beg0070014" n="0070014"/>二<anchor xml:id="end0070014"/>合</note>諦滿哆<note place="inline">九十三</note>　摩賀<note place="inline">引</note>尾迦
<lb n="0070b08" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>摩滿哆<note place="inline">九十四</note>　虞拏挽覩<note place="inline">引</note>昧怛哩<note place="inline">二合</note>滿
<lb n="0070b09" ed="T"/>哆<note place="inline">九十五</note>　扇<note place="inline">引</note>哆滿哆<note place="inline">九十六</note>　尸羅滿哆<note place="inline">九十七</note>　婆誐野
<lb n="0070b10" ed="T"/><note place="inline">二合</note>滿哆<note place="inline">九十八</note>　阿哩他<note place="inline">二合</note>滿哆<note place="inline">九十九</note>　阿哩他<note place="inline">二合引</note>
<lb n="0070b11" ed="T"/>喃<note place="inline">引</note>尾孕<note place="inline">二合</note>哆<note place="inline">引</note>囉<note place="inline">一百</note>　商娑野<note place="inline">引</note>喃<note place="inline">引</note>親<note place="inline">去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070015" n="0070015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070015" n="0070015"/><anchor xml:id="beg0070015" n="0070015"/>聲<anchor xml:id="end0070015"/></note>
<lb n="0070b12" ed="T"/>哆<note place="inline">引</note>囉<note place="inline">一百一</note>　達哩麼<note place="inline">二合</note><g ref="#CB00718">𧹞</g><note place="inline">引</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>嚩訖哆<note place="inline">二合
<lb n="0070b13" ed="T"/>引</note>囉<note place="inline">一百二</note>　路<note place="inline">引</note>迦喃<note place="inline">引</note>設娑哆<note place="inline">二合引</note>囉<note place="inline">一百三</note>　波哩
<lb n="0070b14" ed="T"/>布囉拏<note place="inline">二合</note>曼拏羅目佉<note place="inline">一百四</note>　薩哩嚩<note place="inline">二合</note>囉怛
<lb n="0070b15" ed="T"/>曩<note place="inline">二合</note>佉喞哆<note place="inline">一百五</note>　儞檐摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070016" n="0070016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070016" n="0070016"/><anchor xml:id="beg0070016" n="0070016"/>然<anchor xml:id="end0070016"/>囉<note place="inline">二合</note>禰<note place="inline">引</note>舍<note place="inline">一
<lb n="0070b16" ed="T"/>百六</note>　蘇嚩囉拏<note place="inline">二合</note>嚩囉喩波弭嚩娑他<note place="inline">二合引</note>曳
<lb n="0070b17" ed="T"/><note place="inline">一百七</note>　蘇哩野<note place="inline">二合</note>娑賀娑囉<note place="inline">二合引</note>諦哩迦嚕喞囉
<lb n="0070b18" ed="T"/>舍哩囉<note place="inline">一百八</note>　沒囉<note place="inline">二合</note>憾摩<note place="inline">二合</note>捺囉<note place="inline">二合引</note>禰曩麼
<lb n="0070b19" ed="T"/>娑訖哩<note place="inline">三合</note>哆<note place="inline">入<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>聲<anchor xml:id="end_1"/></note>」</p>
<lb n="0070b20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0070b2001">爾時佛吿梵王及帝釋言：「若有受持讀誦此
<lb n="0070b21" ed="T"/>聖觀自在菩薩一百八名祕密明者，當知是
<lb n="0070b22" ed="T"/>人世世生生恒得覩見聖觀自在。若恒受持，
<lb n="0070b23" ed="T"/>得大富貴，獲得聰明、獲得勇猛、獲得端嚴、獲
<lb n="0070b24" ed="T"/>得妙聲、獲得辯才、獲得恒知一切法義入曼
<lb n="0070b25" ed="T"/>拏羅，凡有所祈、一切眞言，悉地成就。早晨課
<lb n="0070b26" ed="T"/>念，永無病苦疥癩氣疾，臨命終時往生西方
<lb n="0070b27" ed="T"/><name role="" type="person">極樂世界</name>。」爾時世尊吿梵王言：「若人受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070017" n="0070017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0070017" n="0070017"/><anchor xml:id="beg0070017" n="0070017"/>持<anchor xml:id="end0070017"/>六
<lb n="0070b28" ed="T"/>十二億恒河沙數諸佛名號，復能盡形四事
<pb n="0070c" ed="T" xml:id="T20.1054.0070c"/>
<lb n="0070c01" ed="T"/>供養，是人所獲果報多不？」梵王白言：「甚多。世
<lb n="0070c02" ed="T"/>尊！甚多。善逝！」佛言：「若人受持聖觀自在菩薩
<lb n="0070c03" ed="T"/>一百八名，乃至須臾禮拜供養，二人果報正
<lb n="0070c04" ed="T"/>等無異。梵王當知，受持讀誦聖觀自在菩薩
<lb n="0070c05" ed="T"/>一百八名，獲得如是無量無邊福報之利，何
<lb n="0070c06" ed="T"/>況盡形受持讀誦，所獲功德世世生生不可
<lb n="0070c07" ed="T"/>窮盡。」</p><p xml:id="pT20p0070c0703" cb:place="inline">爾時世尊說是語已，大梵天王及天帝
<lb n="0070c08" ed="T"/>釋、天龍八部、一切大衆，聞佛所說，信受奉行。</p>
<lb n="0070c09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>聖觀自在菩薩一百八名經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="11" from="#beg0069006" to="#end0069006"><lem wit="#wit.orig">宋西天<name role="" type="person">中印度</name>惹爛馱羅國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0069007" to="#end0069007"><lem wit="#wit.orig">師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">師賜紫沙門</rdg></app>
<app from="#beg0069008" to="#end0069008"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">一</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">一二合</rdg></app>
<app from="#beg0069009" to="#end0069009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">四二合</rdg></app>
<app from="#beg0069010" to="#end0069010"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">八</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">八二合</rdg></app>
<app from="#beg0069011" to="#end0069011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">十三</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">十三二合</rdg></app>
<app from="#beg0069012" to="#end0069012"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">羅</rdg></app>
<app from="#beg0069013" to="#end0069013"><lem wit="#wit.orig">去聲引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">引去</rdg></app>
<app from="#beg0069014" to="#end0069014"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">二十六</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">二十六二合</rdg></app>
<app from="#beg0069015" to="#end0069015"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">二十九</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">二十九二合</rdg></app>
<app from="#beg0070001" to="#end0070001"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">四十六</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">四十六二合</rdg></app>
<app from="#beg0070002" to="#end0070002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0070003" to="#end0070003"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">羅</rdg></app>
<app from="#beg0070004" to="#end0070004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">五十九</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">五十九二合</rdg></app>
<app from="#beg0070005" to="#end0070005"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">二合</rdg></app>
<app from="#beg0070006" to="#end0070006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note>
<lb n="0070a19" ed="T"/><note place="inline">六十八</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">六十八二合</rdg></app>
<app from="#beg0070007" to="#end0070007"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">七十<lb n="0070a21" ed="T"/>二</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">七十二二合</rdg></app>
<app from="#beg0070008" to="#end0070008"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">二</rdg></app>
<app from="#beg0070009" to="#end0070009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">七十九</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">七十九二合</rdg></app>
<app from="#beg0070010" to="#end0070010"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">八十四</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">八十四二合</rdg></app>
<app from="#beg0070011" to="#end0070011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">八十七</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">八十七二合</rdg></app>
<app from="#beg0070012" to="#end0070012"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">八十九</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">八十九二合</rdg></app>
<app from="#beg0070013" to="#end0070013"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note><note place="inline">九十一</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">九十一二合</rdg></app>
<app from="#beg0070014" to="#end0070014"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三</rdg></app>
<app from="#beg0070015" to="#end0070015"><lem wit="#wit.orig">聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0070016" to="#end0070016"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鉢</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0070015"><lem wit="#wit.orig">聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0070017" to="#end0070017"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">時</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0069006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069006">（宋西…國）十一字【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0069007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069007">師【大】，師賜紫沙門【宋】【元】</note>
<note n="0069008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069008">二合一【大】，一二合【宋】【元】</note>
<note n="0069009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069009">二合四【大】，四二合【宋】【元】</note>
<note n="0069010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069010">二合八【大】，八二合【宋】【元】</note>
<note n="0069011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069011">二合十三【大】，十三二合【宋】【元】</note>
<note n="0069012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069012">囉【大】，羅【宋】【元】</note>
<note n="0069013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069013">去聲引【大】，引去【宋】【元】</note>
<note n="0069014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069014">二合二十六【大】，二十六二合【宋】【元】</note>
<note n="0069015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0069015">二合二十九【大】，二十九二合【宋】【元】</note>
<note n="0070001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070001">二合四十六【大】，四十六二合【宋】【元】</note>
<note n="0070002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070002">引【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0070003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070003">囉【大】，羅【宋】【元】</note>
<note n="0070004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070004">二合五十九【大】，五十九二合【宋】【元】</note>
<note n="0070005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070005">二【大】，二合【宋】【元】</note>
<note n="0070006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070006">二合六十八【大】，六十八二合【宋】【元】</note>
<note n="0070007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070007">二合七十二【大】，七十二二合【宋】【元】</note>
<note n="0070008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070008">三【大】，二【宋】【元】</note>
<note n="0070009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070009">二合七十九【大】，七十九二合【宋】【元】</note>
<note n="0070010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070010">二合八十四【大】，八十四二合【宋】【元】</note>
<note n="0070011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070011">二合八十七【大】，八十七二合【宋】【元】</note>
<note n="0070012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070012">二合八十九【大】，八十九二合【宋】【元】</note>
<note n="0070013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070013">二合九十一【大】，九十一二合【宋】【元】</note>
<note n="0070014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070014">二【大】，三【宋】</note>
<note n="0070015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070015">聲【大】＊，〔－〕【宋】【元】＊</note>
<note n="0070016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070016">然【大】，鉢【宋】</note>
<note n="0070017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0070017">持【大】，時【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0069005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0069005">【原】<name role="" type="person">增上寺</name>報恩藏明本</note>
<note n="0069006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0069006">〔宋西…國〕十一字－【宋】【元】</note>
<note n="0069007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0069007">師＋（賜紫沙門）【宋】【元】</note>
<note n="0069008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0069008">二合一＝一二合【宋】【元】</note>
<note n="0069009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0069009">二合四＝四二合【宋】【元】</note>
<note n="0069010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0069010">二合八＝八二合【宋】【元】</note>
<note n="0069011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0069011">二合十三＝十三二合【宋】【元】</note>
<note n="0069012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0069012">囉＝羅【宋】【元】</note>
<note n="0069013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0069013">去聲引＝引去【宋】【元】</note>
<note n="0069014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0069014">二合二十六＝二十六二合【宋】【元】</note>
<note n="0069015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0069015">二合二十九＝二十九二合【宋】【元】</note>
<note n="0070001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070001">二合四十六＝四十六二合【宋】【元】</note>
<note n="0070002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070002">〔引〕－【宋】【元】</note>
<note n="0070003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070003">囉＝羅【宋】【元】</note>
<note n="0070004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070004">二合五十九＝五十九二合【宋】【元】</note>
<note n="0070005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070005">二＋（合）【宋】【元】</note>
<note n="0070006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070006">二合六十八＝六十八二合【宋】【元】</note>
<note n="0070007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070007">二合七十二＝七十二二合【宋】【元】</note>
<note n="0070008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070008">三＝二【宋】【元】</note>
<note n="0070009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070009">二合七十九＝七十九二合【宋】【元】</note>
<note n="0070010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070010">二合八十四＝八十四二合【宋】【元】</note>
<note n="0070011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070011">二合八十七＝八十七二合【宋】【元】</note>
<note n="0070012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070012">二合八十九＝八十九二合【宋】【元】</note>
<note n="0070013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070013">二合九十一＝九十一二合【宋】【元】</note>
<note n="0070014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070014">二＝三【宋】</note>
<note n="0070015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070015">〔聲〕－【宋】【元】＊</note>
<note n="0070016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070016">然＝鉢【宋】</note>
<note n="0070017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0070017">持＝時【元】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>